中抓住希望。”
邓布利多合上茶杯盖:“就像眼看着他送死。”
杰西卡的说法更富有想象力:“就像天上的星星执意要坠进水里。”
“我捞不起来它,我不聪明也不强大,我做不到。”随之她的声音有轻微的颤抖,“如果他是个无可救药的混蛋,那我当然不会在意他的死活。但我和他相处,我知道他是一个怎样的人,我知道他有一些很美好的优点——我明明都看到了,却只能任由它们沉没。”
由于自身的平庸,她似乎什么都做不到。杰西卡莫名的想,如果真有人活活死在她面前,这是否就和亲手杀了他差不多呢?
“杰西卡,”邓布利多突然说,“如果一个人即将死在你的面前,你会做什么?”
只有15岁的杰西卡.米勒愣住了,她思索了一通回应了他,但她目前还回答不了这个问题。
“想要拯救美好的、高尚的事物,这说明你的内心也同样高尚。”邓布利多安抚了下这个小赫奇帕奇,不过他没有解释为什么刚才会问那个问题,“分歧带来的痛苦是相互的,但足够成熟的人仍旧能够从中感知到其他的东西,你看到了雷古勒斯灵魂中闪光的地方,我想他也应该同样如此。”
“雷古勒斯一定也是察觉到了你的悲伤,才会试着想要弥补。”邓布利多说,“我相信一种判断,那就是如果一个人可以被拯救,则他必定会为了他人的痛苦而动容,这证明了灵魂深处的良知还