书写的很详细,王爷认真的看了会,不得不说,这要是运作好了,还真能财源广进!
看来还真小看了这个侍妾。
平日里这秋姨娘就心思奇巧,往往能弄出没见过的物件。也能了解他的心思,愿意做他手中的枪,去对付王妃。
不过‘家传的方子’?燕王心里呲笑!
秋姨娘是他买来膈应王妃的一个妾,她什么来路燕王能不知道,如果家里真有这么好的东西,至于被卖么?
不过燕王也没揭穿她,而是跟秋姨娘去了她的院子。
不管她东西怎么来的,总之现在在我手里了!
这边元枫房中,系统也在叽叽喳喳。
【宿主,这肯定是个穿越的!】
“我知道。”
这不是明摆着的么?还做什么蛋挞,你但凡换个名字,我都敬你还有点谨慎!
你是真不怕被当成妖怪烧了?还是单纯的欺负孩子读书少?
蛋挞的挞字,根本就是英文tart的音译,在现代当然没问题,各种英文音译不要太多,大家都能明白。
可在这个时代,你要写成哪个ta字?这个‘挞’,是鞭挞的意思,用在这里合适么?如果是这个‘塔’,又跟食物有什么关系,名字的由来怎么解释?